본문 바로가기
방구석영어공부

#방구석 영어공부 Day-24. '종일 비가 오락가락하네'

by 빵공주 2023. 4. 1.
반응형

 

 

한국은 벌써 벚꽃이 활짝 피었던데.. ㅜ

내가 있는 이곳은 눈 아니면 비다.

 

 

오늘은 또 비가 왔다 안 왔다 한다.

 

<영어회화 100일의 기적 시즌 2>에서

표현을 둘러보다가 

이런날씨에 딱 맞는 표현 발견!!

그래서 오늘은 이 표현을 부수어보려고 한다.

 

오늘 배워볼 표현은?


.

 

.

 

.

 

.

 

'종일 비가 오락가락하네'

 

=

 

'It's been raining on and off'

 

 

'on and off' 는 이렇게 쓰이는 경우,

'불규칙하게~하다'라는 의미를 갖었다고 한다.

비슷한 표현으로 'from time to time'이라고 한다.

 

오늘도 대화예문으로 더 뿌셔보자!

 

 

# 첫 번째 대화예문

 

스티븐: 가랑비가 내린다. 종일 비가 오락가락하네/

샐리: 난 변덕스러운 날씨가 싫어. 그래도 바람은 잠잠해졌네.

스티븐: 일기 예보에서 대풍이 온다고 하던데.

샐리: 날씨가 점점 더 나빠지는 것 같네.

스티븐: 내일은 침대에서 종일 뒹굴면서 넷플릭스나 봐야지.

샐리: 태풍이 휴일을 망치다니 말도 안 돼.

 

*영어로 생각하기 전 개인메모 :) *

 

1. (비가) 보슬보슬 오다.

-drizzle

(*이슬비, 가랑비라 하는

가벼운 비를 표현할 때

'drizzle'을 사용한다고 한다.

또한 주로 소스, 시럽 같은 액체를 소량으로

가볍게 붓는 것도 의미한다고 한다.

흔히 카페 갔을 때 '캐러멜 드리즐 해주세요'

와 같은 느낌인 것 같다.

'There was a drizzle in the morning'

'Serve the pasta with a drizzle of olive oil'

'Drizzle the syrup over the warm cake')

 

2. 변덕스러운 날씨

-mixed weather

(*찾아보니 'mixed'

를 붙여서 섞인, 복합적인, 혼합된

의미를 표현할 때 사용되는 것 같다.

사람, 성별, 인종, 종교 혹은

여러 감정이나, 여러 사람의 의견 

앞에 붙여 함께 쓰이는 것 같다.

여기서도 이런 날씨 저런 날씨

섞여버린 것을 의미해서 사용된 것 같다.)

 

3. 잦아들다, 줄어들다.

-die down

 

4. 일기예보에서 -라고 하다

-The weather report says 주어+동사

(*'일기예보에서 비가 온다고 하더라'

와 같은 표현을 할 때

동사 'say'를 붙여 말할 수 있다고 한다.

'The weather report says It's raining today'

'(일기예보에서) 오늘 비 올 거라던데')

 

5.-을 망치다

-ruin something

(*영화 속에서도 종종 나오는 것 같다. 

'I ruined everything'

다 망쳤어, 혹은

'Don't ruin my life'

'내 인생 망치지 마'

어떤 물건, 건물등을 손상시키거나

파괴할 때도 쓰이고,

인생, 커리어, 희망, 기회와

와 같은 것을 망치다 할 때도 

쓰일 수 있다고 한다.)

 

6. 태풍

-typhoon

 

7. -인 것 같다.

-It seems like ~

(*현실성이 있는 일에 대해서

표현할 때 쓰인다고 한다.

뒤에는 명사, 혹은 문장이 오며,

긍정, 부정 모든 내용이 올 수 있다고 한다.

'It seems like yesterday'

'바로 어제인 것 같아(그런 느낌이야)'

'It seems like it happened yesterday'

'바로 어제 일처럼 느껴지는 것 같아'

'It seems like it's going to rain'

'비가 올 것 같아')

영어로 말하면?

 

.

 

.

 

.

 

.

 

Steven: It's drizzling. It's been raining on and off

Sally: I don't like mixed weather. But the wind has died down.

Steven: The weather report says a typhoon is coming

Sally: It seems like it's only getting worse.

Steven: I'll stay in bed all day watching Neflix tomorrow.

Sally: I can't believe a typhoon is going to ruin my holiday.

 

# 두 번째 대화예문

 

로비: 일기 예보에서 내일 비가 온다고 하네.

타비타: 동물원 나들이 취소해야 될 수도 있겠다.

 

*영어로 생각하기 전 개인메모 :) *

 

1. 아마도, 어쩌면

-maybe

(강한 확신보다는

단순한 추정과 가능성을 

나타낼 때 쓰인다고 한다.)

 

2. 취소하다

-cancel

 

 

영어로 말하면..?

.

 

.

 

.

 

.

 

Robby: The weather reports says it will rain tomorrow.

Tabitha: Maybe we have to cancel our picnic at the zoo.

 

3. 세 번째 대화예문

 

윌: 경기가 좋아지질 않아. 점점 나빠지고만 있어.

소피아: 정부가 곧 경기 부양 자금을 지원할 거야.

 

*영어로 생각하기 전 개인메모 :) *

 

1. 개선하다, 향상하다

-improve

 

2. 부양 자금

-stimulus money

(*'stimulus'는 '자극, 촉진, 격려'

와 같은 뜻을 가지고 있는데,

지원금의 본질인 소비를 '촉진'

하는 것을 생각해 보면 된다고 한다.)

 

 

영어로 말하면..?

.

 

.

 

.

 

.

 

Will: The economy is not improvoing. It's only getting worse.

Sofia: The government is going to offer stimulus money soon.

 

# 마지막 대화문

 

번: 온몸이 쑤시고 아파요. 꾀병 부리는 게 아니에요

아이리스: 하루 종일 누워 있어야겠다. 선생님께 전화할게

 

*영어로 생각하기 전 개인메모 :) *

 

1. 아프다, 쑤시다.

-ache

(ache는

일정 기간 동안 지속되는

가벼운 통증을 말한다고 한다.

혹은 아픈 특정 부위 뒤에 붙여져서

'headache'와 같이 명사로도

쓰인다고 한다.)

 

2.fake

-속이다.

 

2. 하루종일 누워있다.

-stay in bed all day

 

영어로 말하면..?

 

.

 

.

 

.

 

.

 

Vern: My body aches all over. I'm not faking being sick.

Iris: You should stay in bed all day. I'll call your teacher.

 

 

 

 

*출처

https://surestepup.tistory.com/404  

https://0ops0.tistory.com/323  

https://confusingtimes.tistory.com/924  

https://m.blog.naver.com/dgmgpt/222049427692  

https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=elancom&logNo=100177861832  

https://m.blog.naver.com/jaein999/221753723256

반응형